Micha 6:16

SVWant de inzettingen van Omri worden onderhouden, en het ganse werk van het huis van Achab; en gij wandelt in derzelver raadslagen; opdat Ik u stelle tot verwoesting, en haar inwoners tot aanfluiting; alzo zult gij de smaadheid Mijns volks dragen.
WLCוְיִשְׁתַּמֵּ֞ר חֻקֹּ֣ות עָמְרִ֗י וְכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה בֵית־אַחְאָ֔ב וַתֵּלְכ֖וּ בְּמֹֽעֲצֹותָ֑ם לְמַעַן֩ תִּתִּ֨י אֹתְךָ֜ לְשַׁמָּ֗ה וְיֹשְׁבֶ֙יהָ֙ לִשְׁרֵקָ֔ה וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖י תִּשָּֽׂאוּ׃ פ
Trans.wəyišətammēr ḥuqqwōṯ ‘āmərî wəḵōl ma‘ăśēh ḇêṯ-’aḥə’āḇ watēləḵû bəmō‘ăṣwōṯām ləma‘an titî ’ōṯəḵā ləšammâ wəyōšəḇeyhā lišərēqâ wəḥerəpaṯ ‘ammî tiśśā’û:

Algemeen

Zie ook: Achab, Omri (koning v. Israel)

Aantekeningen

Want de inzettingen van Omri worden onderhouden, en het ganse werk van het huis van Achab; en gij wandelt in derzelver raadslagen; opdat Ik u stelle tot verwoesting, en haar inwoners tot aanfluiting; alzo zult gij de smaadheid Mijns volks dragen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יִשְׁתַּמֵּ֞ר

worden onderhouden

חֻקּ֣וֹת

Want de inzettingen

עָמְרִ֗י

van Omri

וְ

-

כֹל֙

en het ganse

מַעֲשֵׂ֣ה

werk

בֵית־

van het huis

אַחְאָ֔ב

van Achab

וַ

-

תֵּלְכ֖וּ

-

בְּ

-

מֹֽעֲצוֹתָ֑ם

in derzelver raadslagen

לְמַעַן֩

opdat

תִּתִּ֨י

Ik stelle

אֹתְךָ֜

-

לְ

-

שַׁמָּ֗ה

tot verwoesting

וְ

-

יֹשְׁבֶ֙יהָ֙

en haar inwoners

לִ

-

שְׁרֵקָ֔ה

tot aanfluiting

וְ

-

חֶרְפַּ֥ת

alzo zult gij de smaadheid

עַמִּ֖י

Mijns volks

תִּשָּֽׂאוּ

dragen


Want de inzettingen van Omri worden onderhouden, en het ganse werk van het huis van Achab; en gij wandelt in derzelver raadslagen; opdat Ik u stelle tot verwoesting, en haar inwoners tot aanfluiting; alzo zult gij de smaadheid Mijns volks dragen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!